Notebookcheck Logo

A Capcom első játéklokalizációs művelete Tom Shiraiwa egyszemélyes showműsora volt

Egy kép Takuya Shiraiwáról, a Capcom első lokalizátoráról, amint maratont fut
ⓘ LinkedIn
Egy kép Takuya Shiraiwáról, a Capcom első lokalizátoráról, amint maratont fut
Takuya "Tom" Shiraiwa volt a Capcom egyszemélyes lokalizációs művelete 1990-ben, ő fordította a játék szövegét, miközben a tengerentúli arcade táblaeladásokat irányította, és ő volt a fő összekötő Japán és a Capcom amerikai irodái között. A nemrégiben adott interjúja rávilágít mind a növekvő befolyására, mind pedig a munkaterhelésre és a javadalmazásra gyakorolt nyomásra, ami végül arra késztette, hogy 2004-ben a Square Enixhez távozzon.
Gaming Business

A legtöbbeknek talán nem Takuya "Tom" Shiraiwa az első személy, aki eszükbe jut, amikor a Capcom korai időszakáról beszélnek, de ő volt az egyszemélyes lokalizációs seregük, aki lehetővé tette, hogy egy generáció világszerte megismerhesse számos játékukat. A cég számos arcade- és konzoljátékának angol nyelvű adaptációjának egyik úttörőjeként 1990-ben gyakran a japán kanjik angol szöveggé történő lokalizálásának teljes súlyát ő kezelte.

Takuya "Tom" Shiraiwa nemrég leült egy interjúra a Time Extension-nek és visszaemlékezett a Capcomnál töltött korai napjaira. Épp akkor végzett, amikor az értékesítésben kezdett dolgozni, és hamarosan ő lett a cégnél az angol nyelvtudós, mert senki más nem felelt meg a feladatnak.

Később teljes munkaidőben csatlakozott a Capcomhoz, és teljesen lefoglalta az arcade táblák tengerentúli értékesítése. Shiraiwa szerint: "Akkoriban még nem létezett olyan szó, hogy 'lokalizáció'. Csak 'szövegfordításnak' hívták Nem volt lokalizációs részleg sem. Csak én voltam. Szóval, egy fickó."

Ő kezelt mindent, az árkádlapok exportálásától kezdve az amerikai leányvállalatokkal való kommunikációig és a visszajelzések továbbításáig. Idővel egyre fontosabbá vált a szerepe, ami magát Shiraiwát is meglepte.

Shiraiwa lényegében a Capcom japán és tengerentúli irodái közötti legfontosabb közvetítő lett. Sokat foglalkozott azzal, hogy a játékok nyugaton sikeresek vagy sikertelenek lesznek-e. A Capcom USA egy korábbi alkalmazottja visszaemlékezett arra, hogy Shiraiwa egyszer a Street Fighter III megjelenése előtt egy külön szobába vonszolta őt, és eléggé aggódónak tűnt.

A Capcom-alkalmazott így nyilatkozott: "Egy-két hónappal azelőtt, hogy eljöttem a Capcomtól, Tom Shiraiwa, a lokalizációs menedzser bevitt egy szobába, bezárta az ajtót, és megmutatta a Street Fighter III tesztanimációjának kazettáját... Azt mondta: 'Mit gondolsz? Sikeres lesz ez az Egyesült Államokban?

Manapság a Capcom lokalizációs folyamata teljesen másképp néz ki. Ez messze van Shiraiwa barkácsolós kezdeteitől. Egy 2022-es interjúban a cég lokalizációs csapatával, Andrew Andrew lokalizációs igazgatóval, aki olyan címeken dolgozott, mint a Monster Hunter World leírta, hogy a vállalat hogyan alkalmazza az összetartóbb és integráltabb megközelítést: "A hozzám hasonló lokalizációs igazgatók a projekt korai szakaszában csatlakoznak a csapathoz, így a munkaállomásainkat oda költöztetjük, ahol a csapat található, és ott maradunk, amíg a projekt be nem fejeződik"

Shiraiwa végül 2004-ben hagyta el a Capcomot, miután túlhajszoltnak érezte magát, és úgy érezte, hogy nem kap megfelelő kompenzációt, és a Square Enixnél folytatta munkáját.

Forrás(ok)

Please share our article, every link counts!
Mail Logo
> Magyarország - Kezdőlap > Hírek > News Archive > Newsarchive 2026 05 > A Capcom első játéklokalizációs művelete Tom Shiraiwa egyszemélyes showműsora volt
Rahim Amir Noorali, 2026-05- 4 (Update: 2026-05- 4)