Notebookcheck Logo
A fordító fülhallgató segítségével könnyen lefordíthatók a beszélgetések.
ⓘ iFLYTEK

IFLYTEK AI Translation Earbuds: Valós idejű fordító fülhallgató

Fordító a füled mellett.

Az iFLYTEK AI Translation Earbuds fülhallgatókat valós idejű fordításra tervezték. Ideálisak a gyakran utazók, az üzleti felhasználók és mindenki számára, aki le szeretné küzdeni a nyelvi akadályokat. Gyakorlati tesztünkben megvizsgáljuk, mennyire jól fordítanak ezek az AI-fülhallgatók, és hogyan viszonyulnak a mai okostelefonok beépített fordítási funkcióihoz.
Marc Zander (fordította DeepL / Ninh Duy) Közzétett 🇺🇸 🇩🇪 ...
Accessory AI Audio Gadget

Kiknek készült az iFLYTEK AI Translation Earbuds?

Ami a fordítás minőségét illeti, az általam használt nyelveken csak néhány hibát találtam. Ráadásul a felmerült hibák mind a forrásbeszélő kiejtésének félreértéséből adódtak. Ezért a számos akcentus – beleértve a német akcentussal beszélt angolt is – helyénvaló. Bár ez segít, gyakran nem szünteti meg azt, hogy a félreértett mondat miatt meg kell kérni a másik felet, hogy ismételje meg magát. Ez különösen zavaró a több ember részvételével zajló megbeszéléseken. Könnyebb kezelni a helyzetet, ha kifejezetten egy vagy két ember beszédét fordítjuk. Bizonyos esetekben a kontextusból is ki lehet következtetni a valódi jelentést. Következtetés: Az iFLYTEK AI Translation Earbuds számos nyelv szöveges és beszédalapú fordítására összpontosít, és ezt jól végzi.

Természetesen van még mit javítani: ha a készülékbe már beépítették a mesterséges intelligenciát, miért nem építettek be egy olyan funkciót, amely lehetővé teszi a rögzített átiratok azonnali szerkesztését az egyéni igényeknek megfelelően? Az audiofájlt vagy a leiratot – eredeti nyelven, fordításban vagy mindkettőben – fájlként megoszthatod az AirDropon vagy más alkalmazásokon keresztül, ami további lépéseket és más alkalmazások használatát igényli.

Sokan feltehetik a kérdést, hogy egyáltalán szükség van-e még mesterséges intelligenciával működő fordító fejhallgatókra, tekintve, hogy az AirPods és hasonló eszközök is kínálnak fordítási funkciókat. Itt Önnek kell eldöntenie, hogy a korlátozott nyelvi támogatás és a több alkalmazás használatának szükségessége akadályt jelent-e az Ön számára. Elvileg az alkalmazások szélesebb választéka képes lemásolni az iFLYTEK fejhallgató összes funkcióját. Az AI-fejhallgatóval azonban mindent egy eszközben kapsz, amely kizárólag egy funkcióra összpontosít: a fordításra. Ez azonban azt jelenti, hogy többet kell fizetned, és még egy kütyüt kell a zsebedben hordoznod.

Pro

+ Számos nyelven elérhető, akár nyaralás közben is
+ A fül külső részén helyezkedik el, nem pedig belül, így higiénikusabb, ha meg kell osztani másokkal
+ Kényelmes viselet még szemüvegviselők számára is, és biztonságosan illeszkedik
+ Beépített mesterséges intelligencia-asszisztenssel, Fayla-val rendelkezik

Kontra

- Az alkalmazás Németországban kizárólag a TestFlight szolgáltatáson keresztül érhető el az Appleoldalon
- Nagyon magas vételár
- Az alkalmazás csak angolul, spanyolul és néhány ázsiai nyelven érhető el

Hol lehet megvásárolni az iFLYTEK AI Translation Buds fülhallgatókat, és mennyibe kerülnek?

Az iFLYTEK fordító fülhallgatói a gyártó online áruházában érhetők el a címen; a szállítás ingyenes, de az áruház oldala jelenleg 404-es hibát jelez. Az AliExpressen az AI Earbuds 394,50 dollárért kapható, ingyenes szállítással. Az Amazonon az iFLYTEK AI Translation Earbuds 349 dollárért kapható.

Mint sok más Bluetooth-fülhallgató, ezek az AI-fülhallgatók is közvetlenül a hordtáskájukban töltődnek.
ⓘ Marc Zander, Notebookcheck
Mint sok más Bluetooth-fülhallgató, ezek az AI-fülhallgatók is közvetlenül a hordtáskájukban töltődnek.

Kiknek készült az iFLYTEK AI Translation Earbuds?

Azok számára, akik egy olyan speciális fordítóeszközt szeretnének használni, amely számos nyelvet és kiejtést támogat, és könnyen kezelhető. Az alkalmazás használatához az angol vagy a spanyol nyelv ajánlott. Az Ázsiában utazó hátizsákos turisták valószínűleg értékelni fogják a készülék számos funkcióját, beleértve az offline fordítási képességeket is. Azok, akik gyakran utaznak üzleti ügyben más országokba, megkérhetik tárgyalópartnereiket, hogy használják a bal oldali fülhallgatót, így mindkét résztvevő a saját nyelvén kaphatja meg a fordítást anélkül, hogy folyamatosan a okostelefonjuk képernyőjét kellene nézniük. Az élő videókhoz feliratok hozzáadásának lehetősége nem lehet ok a készülék megvásárlására, ahogyan a szövegfordítási funkció sem. A videokonferenciákat ma már beépített eszközökkel (például a Teamsben) is le lehet fordítani, így ez a funkció valószínűleg nem kerül majd rendszeres használatra.

Az iFLYTEK mesterséges intelligenciával ellátott fejhallgatójának műszaki adatai

Hang: LHDC hangkódolás és -dekódolás
Hangkimenet: Csontvezetés és levegőn keresztüli hangátvitel
Csatlakozási lehetőségek: Bluetooth 5.0 és újabb verziók
Vezérlés: alkalmazáson keresztül, hangparancsokkal és a fülhallgatókon található érintőképernyős vezérlőkkel
További jellemzők: Aktív zajszűrés (ANC), IP55 szerinti por- és fröccsenésálló
Anyag: Titánhuzallal ellátott fülakasztó,
akkumulátor: Akkumulátor fülhallgatóként: 100 mAh, tok: 800 mAh, akár 6 óra beszélgetés / 12 óra zenehallgatás
Méretek és súly: 52,35 × 0,82 × 1,9 mm, 11,5 gramm (fülhallgatóként)
A csomagolás modern kialakítású, és minden szükséges dolgot tartalmaz.

Az iFLYTEK AI fordító fülhallgató kicsomagolása és beállítása

A csomagolás a modern technológiai eszközökéhez hasonló, és a legszükségesebb elemekre korlátozódik: a fülhallgatók egy hordtáskában érkeznek, amely egyben töltőállványként is szolgál, valamint tartalmaz egy rövid, öt nyelven (angol, spanyol, kínai, japán, koreai) írt felhasználói útmutatót és egy nagyon rövid töltőkábelt (kb. 13 cm hosszú). A fülhallgatók használatához szükség van a Bavvo alkalmazásra. A fülhallgatók Bluetooth-on keresztüli párosítása gyors és egyszerű. A rendelkezésre álló beállítások csupán néhány funkcióra korlátozódnak, ezek azonban elegendőek. A fülhallgatók zenehallgatásra megfelelőek, de hangminőségük messze elmarad más fülhallgatókéitól. Inkább hangoskönyvek hallgatására és háttérzeneként való zenehallgatásra alkalmasak, mint a zene valódi élvezetére.

Ha offline módban szeretné használni a készüléket (például távoli területeken vagy gyenge vételű helyeken), több letölthető nyelvi csomag is elérhető (mindegyik mérete körülbelül 540 MB). Ezek többsége a kínai nyelvet fordítja le egy másik nyelvre. Ezen felül az angol nyelvet offline módban le lehet fordítani franciára, japánra, koreaira, oroszul vagy spanyolra.

Mivel mindegyik fülhallgató akkumulátorának kapacitása 100 mAh, a tok pedig 800 mAh-t biztosít, a tok segítségével mindegyik fülhallgató akár négyszer is feltölthető, mielőtt a tok akkumulátorát újra a töltőhöz kellene csatlakoztatni. A fordításokhoz szükséges körülbelül hat órás akkumulátor-üzemidővel összesen könnyedén kibírnak egy-két napot. A Bavvo alkalmazás mindig megjeleníti a fülhallgatók és a töltőtok aktuális töltöttségi szintjét.

Az AI Translation Earbuds 60 nyelvet és 83 kiejtési változatot képes megkülönböztetni.
ⓘ iFLYTEK
Az AI Translation Earbuds 60 nyelvet és 83 kiejtési változatot képes megkülönböztetni.
Az iFLYTEK mesterséges intelligenciával ellátott fejhallgatója érintéssel vagy hangparancsokkal vezérelhető.
A csatlakoztatás után azonnal, egyszerű módon elvégezhető a firmware-frissítés.

Az iFLYTEK AI Translator fülhallgató jellemzői

Először a „szemtől szembe történő fordítást” próbáltam ki: természetesen egy mondat befejezése után van egy kis késleltetés, amíg a mesterséges intelligencia leírja, lefordítja, majd szövegként és beszédként kiadja azt, de összességében a teszt nagyon sikeres volt. Ha mindkét fél tudja, mire számíthat, a mondatok közötti szünetek nem kínosak – sőt, valójában segítenek jobban koncentrálni. A beszélgetés befejezése után a teljes átírás elmenthető. És mivel mindkét fél kap egy-egy fülhallgatót, nincs szükség további hardverre vagy szoftverre. Higiéniai szempontból is praktikus megoldás, hogy a fülhallgatók a fül külső részén helyezkednek el. Nagyon kevés hiba történt: egy alkalommal egy kérdést válaszként adott ki a rendszer (a „Kérsz egy kis fagylaltot?” kifejezésből „Kérnék egy kis fagylaltot!” lett, ami sajnos eltorzította a jelentést), de a közvetlen párbeszédnek köszönhetően ezt gyorsan kijavítottuk. Okos funkció az okostelefon fekvő módban való használata: így a leirat mindkét résztvevő számára könnyebben olvasható.

A „Szinkronfordítás” funkciót valójában élő találkozókra szánták. Mivel nem volt élő találkozóm, lejátszottam egy videót a Notebookcheck angol nyelvű tesztjeiről, és összehasonlítottam a német fordítást az eredetivel. Eltekintve attól, hogy a fordítás csak körülbelül 30 másodperc múlva indult el, és kihagyta az első néhány mondatot, nagyon jól használható volt. A fejhallgatóval kapcsolatban alig voltak érthetőségi problémák; a tartalom nagy része egyezett a kimondottakkal, és helyesen lett lefordítva. A mentett átiratot az AI kínai vagy angol nyelven összefoglalhatja. Sajnos nincs lehetőség saját utasítás megadására a további szerkesztéshez.

A „hívásfordítási funkció” bekapcsolható a bejövő hívásokra és más alkalmazásokból érkező hanghívásokra is. Kipróbáltam a Google Meet-tel, és nagyon jól működött. Itt is nagyon kevés volt a hibás fordítás, amelyek többsége a kiejtésnek volt köszönhető. Egy kedves apróság: egy gombbal kiválaszthatod, hogy az eredeti hangot és a fordítást is hallani szeretnéd, vagy csak a fordítást.

Összesen 6 funkció közül lehet választani az AI fejhallgató esetében.
ⓘ Marc Zander, Notebookcheck
Összesen 6 funkció közül lehet választani az AI fejhallgató esetében.
Az angol nyelvű videó szinkrontolmácsolása jó minőségű volt, bár nem volt teljesen hibátlan.
ⓘ Marc Zander, Notebookcheck
Az angol nyelvű videó szinkrontolmácsolása jó minőségű volt, bár nem volt teljesen hibátlan.

Az „Immersive Translation” valós idejű feliratokat tud hozzáadni videó-podcastokhoz, élő közvetítésekhez és egyéb videókhoz (feltéve, hogy a videóplatform ezt lehetővé teszi). Itt fordíttattam le egy francia nyelvű interjút, és a mondatok értelmesek voltak, valamint helyesen lettek lefordítva. Azonban a YouTube-videó felett megjelenő kis ablak – amely a felismert szöveget és annak német fordítását jeleníti meg – nagyon kicsi volt, ami megnehezítette a videó nézése közbeni követést. Mindazonáltal a funkció elvégezte a feladatát, és az ablak mozgatásának lehetősége lehetővé teszi, hogy az adott videó igényeihez igazítsuk. Ez a funkció azonban nem teszi lehetővé, hogy fejhallgatón keresztül hallgassuk a fordítást, hanem követni kell a szöveget olvasva.

Az „Online Interpretation” egy hasonló funkció, amelyet kifejezetten videokonferenciákhoz terveztek. Kipróbáltam a Discorddal és a Google Meet-tel, és mindkettő jól működött. A hangkésleltetés elfogadható határokon belül maradt, de a leirat elkészítése valamivel tovább tartott. Ismét előfordult néhány félreértés, amelyek valószínűleg a beszélő kiejtésének voltak köszönhetők. Például a fülhallgató a „vous” helyett a „veux” szót ismerte fel, ami miatt a mondat helytelenül lett lefordítva. Amíg van némi nyelvtudásod, és ezt magad is észreveszed, ez elviselhető. Több ember részvételével zajló megbeszélés során azonban nem lehet folyamatosan pontosítást kérni, amikor a fordítás nem tűnik helyesnek. A funkció használatakor kiválaszthatod, hogy a Bavvo-alkalmazás legyen-e az előtérben, a megbeszélés videójának kis átfedésével, vagy a Bavvo-alkalmazás ablaka fedje-e át a megnyitott megbeszélés-alkalmazást.

Bónuszként az alkalmazás tartalmaz egy „szövegfordítási funkciót” is, amely hasonló a Deepl és más szolgáltatók által kínáltakhoz, valamint egy Fayla nevű mesterséges intelligencia-asszisztenst, amely a Sirihez vagy a Geminihez hasonlóan működik, és viszonylag átfogó válaszokat ad a kérdésekre. Mindkettő hibátlanul működik és elvégzi a feladatát, de inkább csak bónuszfunkcióknak tekinthetők, amelyek valószínűleg nem lennének elég indok az alkalmazás megvásárlásához.

A mellékelt szövegfordító eszköz pontosan úgy működik, mint a Deepl és a hasonló szolgáltatások.
A videokonferencia fordításának minősége elfogadható volt, csupán néhány, a kiejtésből adódó hiba volt benne.
A francia interjú fordítása könnyen érthető volt.

Az iFLYTEK mesterséges intelligenciával működő fordító fülhallgatói kontra az okostelefonok beépített fordítási funkciói

Legyen szó a Samsung Bixby-ről, az Apple Siri-ről vagy a Google Gemini-ről: mára minden mesterséges intelligencia-asszisztens megtanulta, hogyan kínáljon élő fordítási funkciókat közvetlenül az okostelefonokon. Ez azonban általában a mondatok leírására korlátozódik, amelyet a kívánt célnyelven megjelenő fordítás követ. Az iFLYTEK AI Buds-hoz képest ez elavultnak tűnik. Ezekkel a fülhallgatókkal valóban úgy érzed, mintha a jövőbe lépnél.

Az Apple AirPods-hoz hasonló funkciók – amikor a beszélgetőpartner az iPhone-ba beszél, a fülhallgató pedig lejátsza a fordítást – sokkal közelebb állnak az AI Translation Earbuds-hoz, de még nem kínálnak ennyi nyelvet. Előny: Ha már rendelkezik iPhone 15-tel vagy újabb modellel, valamint AirPods-szal, akkor máris hozzáfér az iFLYTEK AI Translation Earbuds néhány funkciójához. A videokonferencia-alkalmazások ma már feliratokat is kínálnak, és viszonylag egyszerűen használhatók (például a Teamsben).

Az iFLYTEK AI fülhallgatóinak előnye, hogy egy dologra koncentrálnak: az élő fordításra többféle formátumban, mindezt egyetlen alkalmazáson belül. Ahelyett, hogy különböző funkciókhoz több alkalmazást kellene használni – amelyek mindegyike általában külön felhasználói fiókot igényel –, ez a megoldás mindent egy helyen kínál. Ez azonban a készülék és egy további, magaddal hordozható tok költségeivel jár.

Átláthatóság

A felülvizsgálandó készülékek kiválasztását szerkesztőségünk végzi. A próbamintát a gyártó ingyenesen átadta a szerzőnek felülvizsgálat céljából. Harmadik fél nem befolyásolta ezt a véleményt, és a gyártó sem kapott másolatot erről a véleményről a közzététel előtt. Nem volt kötelesség ezt az ismertetőt közzétenni. Független médiavállalatként a Notebookcheck nincs alávetve a gyártók, kiskereskedők vagy kiadók felhatalmazásának.

Google LogoAdd as a preferred source on Google
Mail Logo
> Magyarország - Kezdőlap > Tesztek / áttekintők > IFLYTEK AI Translation Earbuds: Valós idejű fordító fülhallgató
Marc Zander, 2026-06-21 (Update: 2026-06-21)